王小妮 Wang Xiaoni (1955 - )

   
   
   
   
   

清晨

Früher Morgen

   
   
那些整夜 Jene Menschen, die sich die ganze Nacht
蜷曲在旧蒓席上的人们 Auf alten Strohmatten zusammenrollen
凭借什么悟性 Mit welcher Erkenntnis
睁开了两只泥沼一样的眼睛。 Öffnen sie ihre matschigen Augen.
睡的味儿还缩在屋角。 Der Schlafgeschmack zieht sich in die Zimmerecke zurück
靠哪个部件的力气 Auf die Kraft welcher Bestandteile vertrauen sie
他们直立起来 Wenn sie sich aufrichten
准确无误地 Um präzise und sicher
拿到了食物和水。 Essen und Wasser zu fassen.
需要多么大的智慧 Sie brauchen so viel Weisheit
他们在昨天的裤子里 Um aus der Hose von gestern
取出与他有关的一串钥匙。 Den sie betreffenden Schlüsselbund hervorzuholen
需要什么样的连贯力 Welche Verbindungskraft brauchen sie
他们上路出门 Um auf die Straße hinauszugehen
每一个交叉路口 Und sich von keiner Kreuzung
都不能使他们迷失。 In die Irre führen zu lassen.
我坐在理性的清晨。 Ich sitze im Morgen des Verstands.
我看见在我以外 Außerhalb von mir sehe ich
是人的河水。 Den Fluss der Menschen.
没有一个人向我问路 Keiner fragt mich nach dem Weg
虽然我从没遇到 Obwohl mir Weisheit größer als ein
大过拇指甲的智慧。 Daumennagel noch nie begegnet ist.
金属的质地显然太软。 Metall ist offensichtlich zu weich beschaffen.
是什么念头支撑了他们 Welche Idee war es, die sie darin unterstützte
头也不回地 Ohne sich umzudrehen
走进太阳那伤人的灰尘。 In den verletzenden Sonnenstaub hineinzugehen.
灾害和幸运 Katastrophen und Glück
都悬在那最细的线上。 Hängen am dünnsten Faden.
太阳,像胆囊 Die Sonne ist wie eine Gallenblase
升起来了。 Aufgegangen